郑州大学

郑州大学外国语与国际关系学院“学科建设年” 暨郑州大学中国外交话语研究院系列学术活动

发布时间:2024年11月15日 信息来源:外国语与国际关系学院

活动时间

2024年11月18日(周一)10:00-12:00

活动地点

外国语与国际关系学院第五会议室

为了推动“学科建设年”工作,促进郑州大学师生与海内外知名专家学者之间的学术交流与合作,推动郑州大学外语学科与国际关系学的交叉融合发展,开阔我院教师及研究生的学术视野,特别邀请新加坡南洋理工大学崔峰副教授来我院举办学术讲座。欢迎全校广大师生积极参加!

讲座题目:多元共生:对新加坡语言现象及翻译政策的观察与思考

主讲人:崔峰 副教授

讲座时间:2024年11月18日(周一)10:00-12:00

讲座地点:外国语与国际关系学院第五会议室

内容提要:新加坡是一个多元文化社会,以丰富的语言格局为特征。本讲座通过展示21世纪初以来在新加坡社会中出现的一些引人注目的翻译现象,阐述新加坡语言和翻译政策、国家翻译行为、二语习得,及文学译入译出等重要课题,探讨在新加坡社会语境中翻译的复杂性。并在此基础上谈及如何以新加坡为视角,中国国内翻译学界可关注哪些新的课题和研究方向。

主讲人简介:崔峰,上海外国语大学文学硕士(译介学方向)、新加坡南洋理工大学哲学博士(翻译学方向)、南洋理工大学中文系副教授、Main PhD Supervisor(博士生导师)。曾任南洋理工大学人文学院口笔译硕士课程副主任,香港中文大学翻译研究中心荣誉副研究员,英国伦敦大学学院翻译研究中心、美国蒙特雷翻译研究院访问学者。崔峰副教授峰系南洋理工大学John Cheung Social Media Award校级教学奖得主,并获南洋杰出青年校友奖提名两次。崔峰副教授目前系Humanities and Social Sciences Communications(SSCI, A&HCI)期刊编委。Interpreter and Translator Trainer(SSCI, A&HCI,一区)特刊“Transforming translation education through artificial intelligence”(2025)第一主编,及《中国比较文学》、IEEE Transactions on Learning Technologies (SSCI,一区)、Translation Studies(SSCI, A&HCI,一区)、The Translator(SSCI, A&HCI)等海内外多家SSCI、A&HCI、CSSCI论文评审。在SSCI、A&HCI、CSSCI等期刊、论著上发表学术论文五十余篇,在南京大学出版社、Springer、Taylor & Francis等出版社出版中英文专著、编著、译著八部。曾主持新加坡教育部资助的翻译史研究项目、南洋理工大学资助的二语习得项目、新加坡新跃社科大学资助的翻译史研究项目;参与中国教育部、上海市人民政府等机构资助的翻译史研究或国别区域研究项目多项;目前参与中国国家社科基金中华学术外译项目,以及中国教育部重大项目(中国翻译话语)各一项。



郑州大学外国语与国际关系学院

郑州大学中国外交话语研究院

2024年11月15日


分享